Tusnády László
A dráma az emberi teljesség nagy lehetősége
(Torquato Tasso: Aminta)
Elvágyódás és idill
Pásztorjáték.
Összefügg a bukolikus költészettel - olvashatjuk a dráma ezen változatát
bemutató művekben. Képtárak, paloták, kastélyok képzőművészeti alkotásait
vizsgáljuk. Megelevenednek előttünk a rég volt korok emberei. Elénk tárul a
nemesi udvarok világa: rizsporos hajviselet, előkelően, divatosan öltözött
dámák és urak kinn az üde természetben, de mesterkélt, a néptől olyannyira
eltérő világuk ott van arcukon, gesztusukon. Egész viselkedésük is olyan,
mintha színjátékban szerepelnének. Valamit mutatniuk kell önmagukból,
életükből, de igazi önmaguk, valóságos életük más. Ők csak idemenekültek; ez a
létforma is csak álarc, mint ahogyan az udvarban is nagyon sok minden az volt.
Miért
jöttek ők ebbe a környezetbe? Valamit keresnek, valamilyen elveszett
paradicsomot: egy tiszta, tökéletes élet álmát. De itt is csak játszanak. A
valóságos pásztorok munkáját, életrendjét nem ismerik.
A képeket
bemutató alakok hajviselete, öltözete változik a kor divatja szerint. Tasso
korának ferrarai udvara és a későbbi francia királyi környezet, pompa nem
azonos, de van valami közös gyökér, az elvágyódás a jelenből, a sóvárgás valami
szinte megnevezhetetlen boldogság után nagyon is hasonló, szinte azonos
mindabban az időben, amelyben a pásztorjátékok megszülettek, és virágkorukat
élték.
Miért
boldogok a pásztorok? Honnan ez a tudat? Válaszként leginkább azt szokás
hangsúlyozni, hogy az ókori pogány világ, a bukolikus költészet kultuszaként,
annak hatására sarjadtak a pásztorjátékok.
Vajon a
kor embere is csak ezt látta ezekben a szelíd, egyszerű emberekben? Az
aranykor, a letűnt pogány lét derűjét idézve, nem sejlett-e fel a tudat mélyén,
hogy épp a pásztorok látták meg leghamarabb az újszülött Megváltót? Képek
sokasága, az eredeti evangéliumi szövegek és az egész hozzájuk fűződő egyházi
gyakorlat, hagyomány tette nyilvánvalóvá azt, hogy a pásztorok rendkívüli
lények, mert olyasmiben részesültek, amiben nem akárki. Jóllehet mindenki
tisztában lehetett azzal, hogy a valóságban mindez akkor és ott: Krisztus
születésekor Betlehemben történt. Ám a nagy ünnep évenkénti visszatérése
jócskán éreztette a pásztorok rendkívüliségét az általánosság szintjén is.
A fenti
gondolatkört folytatva könnyen eljuthatnánk oda, hogy a pásztorjátékokban és a
betlehemezésben valami rokonságot sejtenénk meg. Ez azért lenne furcsa, mert a
pásztorjátékokban a pogány korokba való visszatérés vágya van, egy túl
bonyolult, agyonszabályozott világ rendjéből, amelyben a hit átélése és
gyakorlása sem volt a legegyszerűbb, és ennek a szellemileg túlfinomult nemesi
világnak kikapcsolódásként leginkább az egyszerűség kellett, a hajdani pogány
kor vélt derűje, egyszólamú éneke, kristályos patakcsörgedezésű fuvolahangja,
nem a tűnődés, az elmélyülés kellett, hanem a boldog gondtalanság. Ebben a
korban a hit is többszólamú volt. Ezért a kikapcsolódásra vágyó, pásztorrá lett
nemes nem igyekszik a betlehemi jászol felé, ám tudatában a pásztorok
kultuszát, azok rendkívüliségét, különösségét a belevésődött vallási gyakorlat
is érősíti, és ez még akkor is ott van a tudat mélyén, ha az említett
kikapcsolódás során épp nincs kedve vele találkozni. Ám épp a nagy titok és a
belőle áradó boldogság sohasem hagyja igazán közönyösen.
Furcsa
lenne ezekben a színi játékokban a pásztorok esetleges szilajságára gondolni.
Szilajság volt elég magában az udvarban is: itt egy olyan világra volt szükség,
amelyben nyugalom, béke és boldogság honolt.
Torquato
Tasso "Aminta" című drámájának az ikertestvére maga "A
megszabadított Jeruzsálem", a költő fő műve. Ezen utóbbi megnevezés:
"fő mű" természetesen sohasem lehet valamilyen
"napfogyatkozás" kiváltója. Nem sugallhatja ez a kifejezés azt, hogy a
többi alkotásból (így az "Amintá"-ból is) valami hiányzik a fő műhöz
képest. Egyszerűen arról van szó, hogy Tasso tizennégy éves kora óta egy nagy
eposz írására készült. Maga az adott kor is az eposzt tekintette a legnagyobb,
legértékesebb irodalmi alkotásnak. Az "Aminta" viszont Tasso
leghíresebb drámája: az egész világirodalomban a legtökéletesebb pásztorjáték.
Az
"ikerjelenség" megnevezést az is indokolja, hogy az
"Aminta" "A megszabadított Jeruzsálem" írása közben
született l573-ban, és a pásztori világ az eposzban hangsúlyozottan van jelen,
mégpedig a hetedik ének elején. A jelenet két fontos szereplője Erminia és
vendéglátója, a pásztor.
Maga
Erminia az eposz három legfontosabb nőalakjának az egyike. Míg Clorinda és
Armida erősen kötődik ókori mintákhoz, addig Erminia Tasso korának a szülötte.
Szerelmi szenvedélye hozza olyan helyzetbe, hogy menekülés közben jut a
pásztorokhoz.
Az
történik ugyanis, hogy mohamedán lány létére, az ellenség egyik legnagyobb
hősét, Tankrédot szereti. Megtudja, hogy szerelme súlyosan megsebesült. Meg
akarja gyógyítani, de mielőtt küldetését teljesítené, észreveszik a keresztes
hősök. Menekülnie kell, így jut a pásztorokhoz: egy pásztorhoz és annak
családjához. Az "Aminta" világához közelebb jutunk akkor, ha most egy
pillantást vetünk erre a híres jelenetre.
Fontos tényező az, hogy maga a pásztor sem
eredetileg űzte ezt a foglalkozást. Magas rangú udvari ember volt, a király
közvetlen szolgája (minisztere), ám megutálta az udvari cselszövéseket, és épp
ezek elől menekült el a tiszta természetbe. Itt él családjával. Gyermekeinek
szelíd, boldog, furulyahangja, éneke nyűgözi le szívét.
Tehát
magának a történetnek a mélyén ott van az a motívum, amely a pásztorjátékban is
annyira lényeges: elvágyódás egy tisztább, egyszerűbb világba.
Az eposz
kapcsán nem szabad elfelejteni, hogy a Jeruzsálem környékén lakó emberek közül
senkit se mutat be oly részletesen Tasso, mint épp ezt a pásztort és családját.
Ily módon nem merész vagy képtelen gondolat az, ha azt mondjuk, hogy a Szent
Sír helye, Jeruzsálem és Betlehem képe is összekapcsolódhat itt a tudatunkban.
A születési helyet itt nem Betlehem neve, hanem a pásztorok tiszta élete
villantja elénk. Mindez fokozza azt a hatást, melyre Tasso másutt
hangsúlyozottan törekszik: Krisztus földi életének a helyszínén vagyunk.
Minderre
persze azt lehet mondani, hogy pásztorok sokfelé lehetnek, miért kell velük
kapcsolatban épp a hajdani betlehemiekre gondolni, ám a mű egész világából
egyértelműen kiderül, hogy többszörösen sem véletlen az, hogy a költő itt éppen
róluk beszél.
Pásztorjáték,
az "erdei" jelző is kötődik az "Amintá"-hoz. Az események
tragédia felé sodorják a két főszereplőt; a véletlen, a természet őrző karja -
egy bokor menti meg a haláltól Amintát, így lesz a bús végkifejletből derű,
boldog nevetés. A kórus azt zengi, hogy a szerelem győz a halálon, de minket
mardos a kétely: mi van akkor, ha nincs az a véletlen, vagy úgy van jelen, mint
a "Romeo és Júliá"-ban?
Pásztorok
a színen. Ősi foglalkozás emberei. Olykor még századunkban is a társadalmi
rendtől független világban élő lények. Különös és sokféle jelentéssel
találkozunk velük évezredek művészetében. Tasso következetesen hangsúlyozza
foglakozásukat, legalábbis szavakkal, megnevezéssel nem fukarkodik, de többféle
körülmény, a dráma árnyalt világa különössé teszi ezt a pásztorlétet. Később
még szembe kell néznünk ezzel a kérdéssel. Most fogadjuk el, hogy ennek a
hangsúlyozásnak külön értelme, jelentése van, és ez meghatározza az egész mű
üzenetét.
A
bukolikus költészet pásztorai valamilyen réges-rég volt aranykor önfeledt
lényei. Elsüllyedt boldogságszigetünk lakói. Pásztorok a Kisjézus mellett,
esetleg táncot járnak a bölcső körül, mint Liszt Ferenc
"Krisztus-oratórium"-ában. Pásztorjátékok Tasso korából, Beethoven
"Pasztorál szimfóniá"-ja (szám szerint a hatodik). Vészterhes korban zendült fel Radnóti
"Újmódi pásztorok éneke"; ókori gyökerei voltak, de közvetlen elődje
a korabeli német költészetben volt.
Roppant
méretű az az ív, amely a pásztorjáték - a pásztori líra jóvoltából elénk tárul.
A számunkra most két dolog a legfontosabb: mit jelentett mindez Tasso korában,
és mi az üzenete a számunkra?
Már nyolc
éve dolgozott Tasso "A megszabadított Jeruzsálem"-en, amikor ez a
pásztorjátéka megszületett, újabb dráma írásába fogott, pedig épp az
"Aminta" is hirdeti, hogy II. Alfonso d' Este herceg már várja az
eposzt.
A
ferrarai udvarban Tasso előtt kialakult a színjátszás hagyománya. Pásztorjáték
előadását ő is látta. A színház különös szerepének a tudata ott van "A
megszabadított Jeruzsálem"-ben is. Tasso színháza kapcsán szokás az
ariostói hagyományokat emlegetni. Ez meg is van, de bővebben lehetne csak
kifejteni, hogy mennyiben más Tassónak a színházzal való kapcsolata, mint az
Ariostóé volt. Itt röviden csak azt hangsúlyozom, hogy az "Eszeveszett
Orlando"-ban nincs olyan szerepe a színháznak, mint Tasso fő művében.
Ebben az utóbbi remekben kettős értelemben is ott a színház - maga a világ is
azonos vele (van, ahol ezt Tasso megjegyzi), és az elomló események múltba
hullását látva nemegyszer sóhajt fel a költő, hogy színpad kellene, hogy ezeket
az eseményeket legalább látnák az emberek, tehát a megörökítés nagy lehetősége
is a színpad. Ehhez a kérdéshez az utolsó fejezetben még visszatérek.
A
korabeli pásztorjátékokat az jellemezte, hogy az udvar jobbára unatkozó emberei
pásztori élet után vágyva, a pásztorok viágában fedezték fel - találták meg az
áhított aranykort. Az "Amintá"-ban a ferrarai udvar harmonikusan
jelenik meg: a szereplők udvari embereknek felelnek meg, de drámabeli hivatásuk
szerint élnek.
A mű
mértani középpontjában Tirsi épp arról beszél Dafnénak, hogy az adott rendben
vannak, akik a nyájat legeltetik, mások az élet különböző területén dolgoznak,
de neki a herceg azt mondta: te csak dalolj, és magát a témát is megadta. Már
korábban is kiderült, hogy Tirsi Tassóval azonos, de ha eddig kételyeink lettek
volna, akkor azok, itt a vers közepén mindenféleképpen eloszlanának.
A költő
tehát ritka módon, harmonikusan él az udvarban. Ezt a nyugalmat ekkor csak
Sperone Speroni akarta megbontani. Áskálódott a hercegnél Tasso ellen, a nagy
eposzt irigységből becsmérelte. Az "Amintá"-ban is ellenségesen ölt
testet: Mopsóként jelenik meg. Magát a főhőst is el akarja riasztani az
udvartól. Tasso elkeseredett vádjait Sperone Speroni ellen "A
megszabadított Jeruzsálem" megírása után illesztette bele az
"Amintá"-ba, tehát még más szerkezetű volt a mű az 1573-as előadás
idején. Hogy a végleges alakban a
herceggel való derűs kapcsolata került a dráma középpontjába, abban azt
a szomorú tényt látom, hogy Tasso még így is szerette volna elhárítani, elűzni
azokat a sötét vész-fellegeket, amelyek a nagy eposz megírása után feje fölött
lebegtek.
Nagy
eposzában rengeteg a zenei és festői elem, a leglíraibb hősköltemény. Egész
életműve igazolja, hogy Monteverdinek, Gesualdónak és Tintorettónak a lelki
rokona. "Vegytiszta" drámát tőle nehéz lenne várni. A
"Amintá"-t az epika és a líra hatja át. A nyílt színen kevés
történik. A szereplők jobbára a nézők előtt be nem mutatott, eseményekről
számolnak be. Ennek az epikának itt a műben a tizenegy soros részletek felelnek
meg, a lírai érzéseket elsősorban a hétsorosok mondják el. Van, hogy ez a két
típus vegyül. Gyorsan* váltja egyik a másikat.
Shakespeare
drámáitól sem idegen a líra - különösen a koraiaktól nem, és az is előfordul,
hogy a bonyolult cselekményekről elbeszélésekből értesülünk, de mindez, epika
és líra nagyobb arányban van meg az "Amintá"-ban, mint általában a
drámákban. A zene bűvölete ott van Shakespeare műveinek a legmeghittebb
pillanataiban is. Az egész angol költészetben az ő művei a leggazdagabbak
metaforában. Bacon harcolt a nyelvi idólumok ellen: az egy szó - egy fogalom
elve majdnem megölte a költészetet. Tasso volt az első, akinek a költői nyelvét
a túlzott ésszerűség képviselői, a Crusca Akadémia tagjai nem tudták elviselni.
A szobrászat, a festészet, a zene a többi művészeti ág aránylag békésen,
illetve békésebben fejlődhetett, mint az irodalom. A tiszta ész
"magántulajdonnak" tekinette a nyelvet, és a költő hovatovább csak
"felsőbb" engedéllyel nyúlhatott hozzá.
A
fejlődés folyama a maga medrében hömpölygött. Túl erősnek érezte magát, és a
költészet nem hervatag virágait is igyekezett magával sodorni. Szokás
haladásnak az ész diadalát tekinteni. Ám a szív és az ész nincs meg egymás
nélkül. Olykor az ész bűvöletében, igézetében a szív látszólag homályban marad,
de hangja átdobog a világosnak hitt éjszakán.
Egy különös erdei mese
Mily
furcsa erdei mese az Aminta. Még különösebbnek találjuk akkor, ha
pásztorjátéknak - sőt idillnek fogjuk fel. Nem az elnevezés helyességét akarom
vitatni, hanem arra vagyok kíváncsi, hogy maga a mű hogyan felel meg ennek a
meghatározásnak, ilyen jellegű besorolásnak. Ezt azért tartom lényegesnek, mert
Tasso esetében nagyon sok az átmeneti jelenség: epika vegyül lírával, költészet
a zenével, költői képek, metaforák oly határig jutnak el, hogy olykor inkább a
festészeti vagy zenei megközelítés deríthet fényt titkaikra, és nem a fogalmi.
Ez már az ifjú Galileinek is feltűnt, elutasító véleményét olyan elvre
alapozta, amely kimondottan fogalmi jelentést tesz kötelezővé, a testvérmúzsák
szabad társulását pedig nem tűri.
Célom
tehát nem a fenti elnevezések cáfolata, hanem különleges jelentéskörüknek a
tisztázása, a tassói művön belüli árnyalása.
Az Aminta
eredeti szövegét kísérő bőséges magyarázatok, megjegyzések sorában a különböző
kiadványokban elég gyakran ott van a hivatkozás - megfelelő helyen - a
bukolikus költészetre. Maga Tasso is hivatkozik arra, hogy fegyverről vitézről
dalolva lenézte ezt a durva, érdes költészetet, de uralkodóhercegi felkérésre
szólal most meg (Tirsiként) pásztori köntösben.
Ám ez a
leereszkedés nemcsak azzal jár, hogy olykor közmondások fakadnak fel a
szereplők ajkán, hanem a költő a gondolatait összegező egyik kórusrészletben (a
második felvonás végén) éppen azt fejti ki, hogy a helikoni és athéni bölcsek
tanítása nem közelíti meg igazán a szerelem titkát, sőt a választékos, régi
szép rímeket tartalmazó verseknél is több ez a jelenlegi, ez a nyersebb,
jóllehet csak durva fakéregre vési a költő.
Hauser
Arnold a manierizmus művészetében a modernista törekvések előképét látta, az ő
felismerése előtt jóval, Bartók és Sztravinszkij a zenében a barokk formai
elemeknek bizonyos újjászületését, modern környezetben való új életét
teremtette meg. Mindezek ellenére fölöttébb túlzásnak hat az a gondolat, mely szerint
Tasso annyira közel áll a modern művészethez, hogy ebben az remekében tudatosan
van jelen az a felismerés, hogy a durva, egyszerű eszközökkel mélyebbre juthat
el, így az alkotás több lehet, mint amelyet a választékos "fentebb
stíl" jellemez. Itt inkább arról van szó, hogy Tasso, mint minden kiváló
művész, tisztában volt azzal, hogy minden mondanivalónak egy bizonyos nyelvi
"köntös" a legmegfelelőbb.
A fenti
kérdést úgy is tekinthetjük, hogy nem cselekszik itt mást a költő, mint az a
társa, aki helyzetdalt ír, és épp így valósítja meg önmagát. Természetesen hisz
abban, hogy ez a mód a legtökéletesebb a számára. Ha a költőben nem ez a tudat
munkálna, ha nem ez lenne jelen a lelkében, ha adott helyzetben nem ez volna az
igazi meggyőződése, akkor eleve nem hinne alkotása hitelében, és legmegfelelőbb
válasza az volna, hogy letenné a tollat.
Jelen
esetben semmi okunk sem lehet arra, hogy Tassóról épp egy ily szép és jelentős
mű kapcsán ne tételeznénk fel az őszinteséget, így hát azt eleve el kell
fogadnunk.
Olyasmi
történt vele, mint amikor az ember általános elveinél erősebbek a tények. A
világot ábrázolta, abban benne volt ez a lehetőség, a mű rendje szerint ezt
követte, s a végeredmény több, mint a költő korábbi sarkított felfogása,
meggyőződése. Amit az ember leír, megalkot, azzal nem csupán a környezetét,
hanem saját magát is nemesíti, saját maga világlátását is gazdagítja.
Arany
Jánost, Munkácsy Mihályt vagy Liszt Ferencet nem vonzották az impresszionista
törekvések. Elvileg elhatárolták magukat tőlük, de művészetük jócskán árulkodik
arról, hogy alkotó emberként ehhez a lehetőséghez is közel jutottak, hiszen a
meggyőződés, az elvek rendje bizonyos határok, korlátok építését jelenti. Az
ihlet szabad szárnyalása épp ezeket a korlátokat lépi túl.
Az Aminta
pásztori idill, de inkább valami lelki, szabad erdei idill, amelyben több és
boldogabb lehet az ember, mint az adott társadalom keretei között.
Az egyik
jelenetben, Aminta végzetesnek ígérkező tette előtt, Tirsi Elfinóhoz igyekszik,
mert ott olyan dallamot hallhat, melynek hatására méz árad a folyóban, melytől
a kövek is megindulnak.
A dal, a
tiszta érzés a világot mozgató olyan erő, amelyre már csak vágyakozva nézhet,
ábrándozva gondolhat Tasso korának az embere. Nem azért, mert végképp nem volt
jelen az életében, hanem azért, mert csak töredékesen épült be abba. Az
Amintára jellemző nagy megrázkódtatásokat sem kívánja a zárókórus. Elég a
cselszövés, civódás nélküli, szelíd, csendes együttlét: így tér vissza a költő
az erdei világból - a természet honából - az udvarba. Szinte hangsúlyozza, hogy
ha csonkán is, de valami maradjon meg a tiszta vágyból, legyen valami még a
tűnt paradicsomi sugárból.
Épp ennek
a derűs nyugalomnak az ellentéte a szenvedélynek az a forgószele, amely
Amintában tombol:
"Megyek
a zúgók szikla-meredélyén,
ha
olvad a hó, s áradat zudul le,
s
tengerbe fut; megyek a tűzözönbe,
pokolba,
hogyha őt ott megtalálom,
ha
a pokol-mély rejthet ennyi szépet."
(II.
felvonás, 1062-1066. sor)
Az
eddigiek során is említettem, hogy különös módon van itt jelen a pásztori
idill. Szükség volt rá. Bizonyos mértékig az elvárás, az elődök világa is ezt
tette természetessé. A mű felszíne is ezt sugallja, de épp ez a felszín zavarja
meg az embert, ha arra gondol, hogy hány bárányka "lép színre" itt a
pásztorok társaságában, hány pásztor furulyázgat itt szelíden kedves
családtagjai, barátai, állatai körében.
Nincs
egyetlen barika sem, és nincs elvárt, szokásos pásztori, idilli ének sem.
Elfino emlegetett orfeuszi húrja is csak mint kívánság jelenik meg - Tirsi
hallgatni akarja, de nekünk ebből semmi se jut, mint ahogy a darab során neki
sem.
Persze,
nem a bárányok és egyéb szelíd állatok száma teszi a pásztori idillt. Ám még a
megnevezett foglalatosság, tevékenység szintjén sincs utalás a műben az ember
ezen szelíd lényeire: a juhászat, a pásztorkodás helyett a vadászattal
találkozunk.
A bárány
helyett a farkas van jelen - hét is egyszerre - róluk Nerina azt hiszi, hogy
épp Szilviát tépik szét. Majd a haláltól megmenekült Szilviától tudjuk meg,
hogy azok a lakmározó ordasok valamilyen állat tetemét vették körül, és az a
farkas, amely őt üldözte, szokatlanul nagy volt, szinte valamilyen mesebeli
lénynek gondolhatjuk. Egyszerre jelentheti az életet veszélyeztető nagyon is
valóságos lényt és rendkívülisége miatt bizonyos szimbolikus veszély képe is
felvillanhat a tudatunkban.
A farkas
mélyebb jelentést kap azzal, hogy Tasso
a nagy eposzát elutasító Sperone Speronit is farkasszerűnek látja, és a
népi hiedelem alapján jegyzi meg, hogy oly néma lett tőle, mint aki farkast
látott:
"Mopso
meghallgatott, és cenzurázott,
gonosz
arccal tekintett a dalomra;
rekedt
lettem, rám hullt a csend palástja:
hogy
farkast láttam, vélte mind a pásztor,
de
az a farkas a számomra ő volt."
(I.
felvonás, 644-648. sor)
Mint már
említettem, "A megszabadított Jeruzsálem"-nek egyik gyönyörű jelenete
a hetedik ének elején van: Erminia a pásztorok között. Ehhez fogható pásztori
idill sehol sincs az "Amintá"-ban, és ez nem valami hiányosság, hanem
épp olyan jelenség, mely hallatlanul természetessé és harmonikussá teszi a
művet: a szenvedélyek felkorbácsolt világát bármilyen idill zavarná még akkor
is, ha ellenpólusként elképzelhetnénk. Az enyhe, derűs hangulat nem illik
Aminta lelkivilágához. Szavai úgy hangzanak el, mintha az erdőből Dianának és
leánycsapatának a kürtjei zengenének távolból, s mivel Szilvia is a
vadászlányok között akar lenni egész életében, a boldogtalan ifjú férfi majdnem
mindvégig oly izgalomban van, mintha üldözött vad lenne. Nem állandó szélvihar
veszi körül, mint Dante hőseit, Francesca da Riminit és Paolo Malatestát, de
feszült lelki alkata közel áll hozzájuk, hiszen már a földön pokoli
szenvedéseket él át, és öngyilkosságával ténylegesen a poklot választja.
Ez az
utóbbi lehetőség neki, a tettre készülődve, a hit nézőpontjából, eszébe se jut.
Ő csak azt tudja, hogy ez a földi lét, ahogy a számára van, elviselhetetlen.
Majd amikor a szerelmessé lett Szilvia követni akarja a halálba, akkor tőle
tudjuk meg, hogy hajlandó a szeretett férfi után a pokolba is elmenni. Erre
Aminta is utalt, de nem oly módon, hogy a poklot az öngyilkosságot követő
büntetés helyének tekinti, hanem úgy, hogy mindenféleképpen a szeretett lány
mellett kell lennie. Szilvia viszont eleve biztosra veszi, hogy Aminta a maga
választotta erőszakos halál után a pokolba jutott.
Ez
különben az egész műben nagyon ritka utalás a keresztény gondolkodásra, mivel a
természet világában az ősi hit, a pogányság felfogása tárul elénk többnyire.
Mindez nem csupán az idill "forgatókönyve" miatt van így, hanem
azért, mert a pogány hagyományokat eleve a vidék őrizte meg inkább. Az persze
más lapra tartozik, hogy a szereplőkben a ferrarai udvar fontos alakjaira lehet
ráismerni; ők úgy rendezkedtek be vidéken, hogy az adott környezettel
igyekeztek azonosulni, annak a rendje szerint éltek.
Egyáltalában
nincs tehát idill az "Amintá"-ban? A történet, a mese erdei jellege
van itt jelen hangsúlyosan, de a való, az adott világ eltévelyedése a felszín.
Ennek a mélyén ott van a nagy emberi vágy az igazi teljességre. A mű végén ezt
éri el Aminta, tehát a reménytelenség-szakadék föllé feszülő szivárvány ez az
idill, ez a boldogság. A ritka véletlen - Aminta csodálatos megmenekülése - is
azt húzza alá, hogy mindez nagyon ritkán következhet be, de az igazi mély
érzés, az igazi ragaszkodás még megteremtheti ezt az idillt.
Így,
ilyen körülmények közepette valóban Tasso legharmonikusabb korának,
életidejének a remeke az "Aminta". A többi híres szereplője, nagy
eposzának az alakjai például jobbára olyan világban élnek, mely több és
igazabb, mint az esendő hétköznapi lét. A teljesség valami tiszta fény. A földi
lét oly árnyék, mint amelyik Dante testét kíséri az örök fényhazában élő lelkek
között.
Szilvia
és Aminta
Aminta
szerelmében teljesen kiszolgáltatott: magát nem leli, hogy tudna más nőre
találni, olyanra, aki őt kárpótolná a makrancos, vad természetű Szilvia
helyett.
Szilvia
nevében benne foglaltatik az "erdő" jelentése, erre a kapcsolatra
maga Tasso hívja fel a figyelmet. Mindezt nem szándék nélkül teszi, hiszen
kedvenc költőjének, Danténak híres erdő-hasonlatáról jócskán tudta, hogy azt a
korabeli olvasók szinte kivétel nélkül ismerték, így az eltévelyedés-kép,
-jelentés is világos volt előttük.
Mennyiben
és hogyan tekinthetjük Szilviát eltévelyedésnek?
Egy
bizonyos helyzetében, egy bizonyos szinten mondhatjuk, hogy a lányoknak azt a
lelkiállapotát fejezi ki, amely alapján tiltakoznak a változás, az élet nagy
átmenete ellen. Jól tudjuk, hogy ez természetes körülmények közepette, egy idő
után ellentétébe csap át, viszont Aminta és Szilvia esetében ez koránt sincs
így, hiszen Szilvia hajthatatlan. Tehát a szerelem valóban eltévelyedett, és
ennek az eltévelyedésnek az oka épp ez a hajthatatlanság.
Mi ennek
a lényege? Ez a durcás "Erdőcske" (így lehetne Szilvia nevét
nyelvünkre átültetni) az eliramlott három év alatt nem változott semmit.
Márpedig itt a hármas számnak jelentése van: azt fejezi ki, hogy ennyi idő
alatt valami jelentős változásnak, átalakulásnak be kellett volna következnie.
Mivel az nem történt meg, ritka, különös esettel van dolgunk. Ezt az érett korú
társak is érzik ilyen esetben, ezért tanácsolja Tirsi Amintának, hogy szeressen
meg mást, de mint már említettem, ez lehetetlen: Aminta lelkében oly mély gyökerű
ez a szerelem.
Tasso
remekül ismerte a görög, latin és olasz irodalmat, sőt ezen a három nyelven írt
tudományos könyveket is, hiszen - egyik levelének a tanúsága szerint - még
álmában is Sztrabónt olvasta. Ezért fölöttébb jól ismerte a Vesta szüzek történetét
is. A későbbi, modern kutatási eredményektől függetlenül is tisztában lehetett
azzal, hogy ez a vallási gyakorlat, hagyomány, szokás a megfelelő korokban
szükséges volt, hiszen az erkölcs erejét mutatta, és ezzel az adott emberi
közösség erejét fokozta. A művet némi pogány jellege nem választja el igazán
Tasso korától, jelenétől, s ebben ő nem csupán magas rangú papokkal
szerzetesekkel volt jó barátságban, hanem volt apáca nagynénje is.
Ha a
szűziségről a költő ily alaposan tudta, hogy a közösség számára fontos üzenete
van, akkor mindennek az ismeretnek miért nincs semmi szerepe Szilvia
jellemzésében? Egyszerűen azért, mert Szilviát (Erdőcskét) a közösség végképp
nem érdekli. Nem valamilyen közös hit alapján világosodik meg, nem annak
alapján fedezi fel igazi küldetését, egyszerűen azért nem akarja a változást,
mert neki így is nagyon jó, és még az sem zavarja, hogy az idő hozta változás
olyan tényeit említi neki Dafné, amelyek alapján ez az adott helyzet nem örök,
és a tapasztaltabb nő szerint Szilviának később bánkódnia kell azért, mert
kimaradt a család, a gyermek nyújtotta örömből.
A vadóc
lányt ez sem érdekli, tehát lénye ilyen állapotban a legalapvetőbb emberi
gyökereket veszti el. Azt lehet mondani, hogy túlfejlődött benne az erdő-lét,
maga az eltévelyedés hatványozódott úgy, hogy már képtelen arra, hogy az élet
rugója legyen.
A dantei
eltévelyedés olyan tükör, amelyből már az igaz út megtalálásának a remény-fénye
csillan vissza. A népmesék erdeje a hős pokoljárásának a bizonytalanság-útja, de
ott elébb-utóbb megjelenik valamilyen pisla fény a koromsötét éjszakában, és a
hős előtt ott van az esély arra, hogy sorsa jobbra forduljon.
Szilvia
esetében ez nincs meg, ezért zárul a kör. A "Rómeó és Júliá"-ban a
gyűlölség - a körülmények hatalma a tragédia forrása, az "Amintá"-ban
ugyanennek felel meg a zárt, diószerű, emberi természet.
Miért
ilyen Szilvia? Mert így született, vagy a körülmények tették ilyenné?
Mindkettő
az oka. A mű elején inkább az egyéni vadság kap hangsúlyt - legalábbis akkor, amikor
az ifjú nimfa természetéről van szó, de az emberi természet általános
"elhajlásának" káros és kóros megváltozásának a tényét éppen az első
felvonás végén fogalmazza meg a kórus a legrészletesebben. Majd később is ehhez
tér vissza a szerelem és a természet párhuzamát taglalva, mikor azt
hangsúlyozza, hogy nem a bölcs iskolák, hanem maga Ámor képes arra, hogy a
szerelem titkait feltárja, hogy annak igazi szépségét megmutassa. (A II.
felvonás vége)
Mindez
Szilvia előtt is feldereng - nagy átalakulása után. Ekkor úgy tekinti előző
sorsát, hogy a szemérem, becsület gátolta meg abban, hogy igazán tudjon
szeretni.
Többszörös
prizmatörés színezi itt már a jellemét, hiszen új állapotában már nem is
érezheti igazi teljességében a hajdani önösségét: újjászületett a szerelem
által. Az egykori észjárása már oly idegen a számára, hogy még a nagy önvád
idején sem idézi fel maradéktalanul. Persze, ebben lehet bizonyos tudatalatti
mentegetőzés is.
A fentiek
alapján mindenféleképpen megállapíthatjuk, hogy Szilvia önösségének is van
társadalmi gyökere, hiszen az ilyen tulajdonság épp ott tenyészik, ahol a
természetnek mindent átható ereje már megszűnt, nincs jelen: míg a hagyomány a
természet rendjét követte, az életet szolgálta, de így, a természet rendjéből
kiesve, épp az ellentétébe csapott át.
Szilvia
(Erdőcske) erdő jellege nem csupán a névben van, hanem abban is, hogy Silvanus
is az őse: persze Montanus (Monte - hegy) és Pán is az őse, tehát a
természethez és annak isteni jellegéhez a legerősebb szálak fűzik. Alakjában
valóban a természet csap át ellentétébe, így az iránta való szerelem nem a
magmaradás, az élet, az emberi legnagyobb kiteljesedés lehetőségé, hanem a
halálé. Ezért zuhan Aminta a mélységes szakadékba.
Első megközelítésben
csakis a véletlenre hivatkozhatunk, de ekkor elfelejtjük azt, hogy az események
irányítója a műben Ámor, és ő a prológusában kifejti, hogy a legkőszívűbb
nimfát teszi hallatlanul szerelmessé: a nyíl leggyengébb pontján találja el.
Ámor
tervét ismerve, persze, felvetődik a kérdés, hogy ő vajon tudta-e, hogy a két
szerelmes közötti ellentét egészen ilyen méretű lesz-e, vagy csak azt tudta -
és ezt világosan hirdette is, hogy szerelmessé teszi Szilviát.
Ez a
kérdés részben nyitva marad a műben, hiszen pogány istenről lévén szó, a költő
több szempontból is óvatos volt. Bár nem túlságosan, hiszen a reneszánsz
hagyomány jócskán élt ezzel a lehetőséggel, és ez természetes volt a
kortársaknak. Az nem keltett zavart, hogy egy erdei történetben ilyen mesés
dolgok zajlanak le. Egészen más a helyzet "A megszabadított
Jeruzsálem"-mel, ez a hit lényegét, elevenjét érinti, és természetes, hogy
hosszú és veszedelmes vihart ezzel kavart a költő.
Szilvia
alakjához visszatérve, külön kell hangsúlyoznom azt, hogy mindez a gyökerek, az
általános vonások alapján tárul így elénk akkor, ha csak ezekre összpontosítjuk
a figyelmet. Tasso művészetének sokrétűségét abban is megcsodálhatjuk, hogy a
fentiek ellenére ízig-vérig erdei leányka áll előttünk: durcás, naiv kíváncsi.
Jellegzetes
módon, saját maga kapcsán a szerelemről hallani se akar, ugyanakkor Licori
történetét hallgatva, faggatja Dafnét, további részleteket akar megtudni.
Mindez, persze nem jelenti azt, hogy Aminta vélt tragédiája nélkül is
megváltozott volna, hiszen az általunk megismert körülmények pont azt mutatják,
hogy makacs viselkedése már szereppé vált, és ezt szinte illett vállalnia.
Változását látva ezért csipkelődik Dafné, hiszen maga sem hitte már, hogy
Szilvia képes lesz megváltozni.
Ennek az átalakulásnak az oka csakis a mindent elsöprő, minden eddigi értéknél nagyobb szerelem lehetett.
© Tusnády László, 2002